Amazon cover image
Image from Amazon.com

Entablado : theaters and performances in the Philippines / Sir Anril Pineda Tiatco.

By: Material type: TextTextDiliman, Quezon City : University of the Philippines Press, [2015];©2015Description: xii, 209 pages 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789715427609
Subject(s): LOC classification:
  • PN 2087.P6 .T431 2015
Summary: A collection of essays, this book attempts to continue the conversation on theater and performance studies in the context of Philippine scholarship. In the discussions, the trope of entablado is used as a central idiom. Here the use of entablado is twofold. First, entablado refers to its literal meaning, as a space on which a performance takes place. The space of the performance, however, is not only confined to the walls of an auditorium. It may be in a street, a foyer of a huge cultural landmark, a river, or a school auditorium. Also, the space may not necessarily be a location exclusively for an artistic performance. It may be a space where people gather for the Divine, for entertainment, for a political protest, or for an academic conversation. Second, entablado is used here as a signpost for both ambivalence and exact possibility. Borrowing the Hispanic origin of the term, entablar, entablado may be translated into English as "to strike," "to begin," or "to initiate." The ambivalence is in the concept's determinism, which also has Hispanic origins, that seems to be suggestive of a need for a discipline in Philippine academia where the starting point is this space of entablado (theater and performance). Entablado is a link to the more traditional disciplines of literary studies in which the stage is read as a cultural text. [I]t is also a departure from the literary paradigm to ... cultural performance ... where the possibilities of striking, initiating, and beginning take place.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana PN 2087.P6 .T431 2015 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA2015001191
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana PN 2087.P6 .T431 2015 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA2015001192

Includes bibliographical references (pages 185-200) and index.

A collection of essays, this book attempts to continue the conversation on theater and performance studies in the context of Philippine scholarship. In the discussions, the trope of entablado is used as a central idiom. Here the use of entablado is twofold. First, entablado refers to its literal meaning, as a space on which a performance takes place. The space of the performance, however, is not only confined to the walls of an auditorium. It may be in a street, a foyer of a huge cultural landmark, a river, or a school auditorium. Also, the space may not necessarily be a location exclusively for an artistic performance. It may be a space where people gather for the Divine, for entertainment, for a political protest, or for an academic conversation. Second, entablado is used here as a signpost for both ambivalence and exact possibility. Borrowing the Hispanic origin of the term, entablar, entablado may be translated into English as "to strike," "to begin," or "to initiate." The ambivalence is in the concept's determinism, which also has Hispanic origins, that seems to be suggestive of a need for a discipline in Philippine academia where the starting point is this space of entablado (theater and performance). Entablado is a link to the more traditional disciplines of literary studies in which the stage is read as a cultural text. [I]t is also a departure from the literary paradigm to ... cultural performance ... where the possibilities of striking, initiating, and beginning take place.

There are no comments on this title.

to post a comment.