Amazon cover image
Image from Amazon.com

El Folk-lore Filipino. / Isabelo De Los Reyes ; with an English translation by Salud C. Dizon (Chapters one and two), Maria Elinora P. Imson (Chapter three).

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: Quezon City : University of the Philippines Press, c1994.Description: xviii, 639 pages 22 cmISBN:
  • 9715420389
Subject(s): LOC classification:
  • GR 325 .D384 1994
Summary: This translation tries to convey the flavor, versatility, and power of Don Isabelo's very personal and inimitable style, by hewing the English version as closely as possible to the original Spanish text without, however, neglecting the peculiar genius of the English language. Hence the very simple style, the words left untranslated as Don Isabelo obviously meant them to be, and the digressions he often indulged in. This undertaking aims to contribute to research efforts in Philippine folklore so that we Filipinos can know more about our ancient past. It is hoped that additional data on our folklore will provide students with a broader, richer perspective from which to view Philippine culture from the past up to the early years of the present century. (Source: http://www.nationalbookstore.com.ph)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Isagani R. Cruz Collection Isagani R. Cruz Collection Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center GR 325 .D384 1994 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 3IRC0000005935
Isagani R. Cruz Collection Isagani R. Cruz Collection Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center GR 325 .D384 1994 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 3IRC0000002943
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana GR 325 .D384 1994 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA0000315284
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana GR 325 .D384 1994 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA0000315281

This translation tries to convey the flavor, versatility, and power of Don Isabelo's very personal and inimitable style, by hewing the English version as closely as possible to the original Spanish text without, however, neglecting the peculiar genius of the English language. Hence the very simple style, the words left untranslated as Don Isabelo obviously meant them to be, and the digressions he often indulged in. This undertaking aims to contribute to research efforts in Philippine folklore so that we Filipinos can know more about our ancient past. It is hoped that additional data on our folklore will provide students with a broader, richer perspective from which to view Philippine culture from the past up to the early years of the present century. (Source: http://www.nationalbookstore.com.ph)

There are no comments on this title.

to post a comment.