Amazon cover image
Image from Amazon.com

Sonetos postumos / Rio Alma ; paintings by Ang Kiukok ; translated by Marne L. Kiltes ; edited, designed with an introduction by Fidel Rillo.

By: Material type: TextTextPublication details: Quezon City : University of the Philippines Press, c2006.Description: 104 p. : col. ill. 24 cmISBN:
  • 9715425038
Subject(s): LOC classification:
  • F PL 6165 .4 .A473 .So57 2006
Contents:
Galilea=Galilee -- Jerichi -- Aenon -- Nazareth -- Bethlehem -- Paran -- Aram -- Hinnom -- Beersheba -- Bethel -- Tiro=Tyre -- Sa altar ng Megiddo=Before the altar of Megiddo -- Sodom -- Zebulon=Zebulun -- Magdala -- Negeb -- Gennesaret -- Edom -- Sa sinagoga=At the synagogue -- Sa likod ng sinagoga=Back of the synagogue -- Hebron -- Sa lilim ng sedro=In the shade of cedars -- Sidon -- Neftali=Naphtali -- Soar -- Bundok Gilboa=Mount Gilboa -- Sinai -- Shiloh -- Tiberias -- Shechem -- Gomorra=Gemorrah -- Zin -- Pabalik Bethlehem=Back to Bethlehem -- Cana -- Bundok Tabor=Mount Tabor -- Capernaum -- Moab -- Patawid sa lawang Tiberias=Crossing the lake of Tiberias -- Sa templo=At the temple -- Bethsaida -- Zion -- Bundok Carmel=Mount Carmel -- Ilog Jordan=River Jordan -- Sa bahay ng Pariseo=At the Pharisee's house -- Sa balon ni Jacob=At Jcob's well -- Batis Siloe=Stream of Siloe -- Samaria -- Sychar -- Bethulia -- Gaza -- Bethel II -- Nain -- Sidon -- Betania -- Sa tubigan ng Dibon=By the waters of Dibon -- Lebanon -- Ashan -- Sa senakulo=At the cenacle -- Bethlehem II -- Bundok Olibo=Mount of Olives -- Gethsemane.
Summary: Journey into the strange biblical landscape of Sonetos Postumos. Strewn with relics of the past, it is also scattered with keys and clues to looking at the present and contemplating the future. Explore, too, the visual experience of Sonetons Postumos. This new compelling poetry collection by National Artist of Literature Virgilio S. Almario (RIO ALMA), is counterpointed with the stunning art of the late Ang Kiukok, National Artist of the Visual Arts. The collection also carries translation onto English by Marne Kilates (U.P. Press).
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana PL 6165.4.A473 .So57 2006 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA0000302556

Text in English and Filipino.

Galilea=Galilee -- Jerichi -- Aenon -- Nazareth -- Bethlehem -- Paran -- Aram -- Hinnom -- Beersheba -- Bethel -- Tiro=Tyre -- Sa altar ng Megiddo=Before the altar of Megiddo -- Sodom -- Zebulon=Zebulun -- Magdala -- Negeb -- Gennesaret -- Edom -- Sa sinagoga=At the synagogue -- Sa likod ng sinagoga=Back of the synagogue -- Hebron -- Sa lilim ng sedro=In the shade of cedars -- Sidon -- Neftali=Naphtali -- Soar -- Bundok Gilboa=Mount Gilboa -- Sinai -- Shiloh -- Tiberias -- Shechem -- Gomorra=Gemorrah -- Zin -- Pabalik Bethlehem=Back to Bethlehem -- Cana -- Bundok Tabor=Mount Tabor -- Capernaum -- Moab -- Patawid sa lawang Tiberias=Crossing the lake of Tiberias -- Sa templo=At the temple -- Bethsaida -- Zion -- Bundok Carmel=Mount Carmel -- Ilog Jordan=River Jordan -- Sa bahay ng Pariseo=At the Pharisee's house -- Sa balon ni Jacob=At Jcob's well -- Batis Siloe=Stream of Siloe -- Samaria -- Sychar -- Bethulia -- Gaza -- Bethel II -- Nain -- Sidon -- Betania -- Sa tubigan ng Dibon=By the waters of Dibon -- Lebanon -- Ashan -- Sa senakulo=At the cenacle -- Bethlehem II -- Bundok Olibo=Mount of Olives -- Gethsemane.

Journey into the strange biblical landscape of Sonetos Postumos. Strewn with relics of the past, it is also scattered with keys and clues to looking at the present and contemplating the future. Explore, too, the visual experience of Sonetons Postumos. This new compelling poetry collection by National Artist of Literature Virgilio S. Almario (RIO ALMA), is counterpointed with the stunning art of the late Ang Kiukok, National Artist of the Visual Arts. The collection also carries translation onto English by Marne Kilates (U.P. Press).

There are no comments on this title.

to post a comment.