000 | 01998nam a2200301Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 269117 | ||
003 | 0000000000 | ||
005 | 20210120100611.0 | ||
008 | 141003n 000 0 eng d | ||
020 | _a9789715427456 | ||
040 | _erda | ||
050 |
_aPL 6174.4.S84 _b.T116 2014 |
||
100 |
_aSugbo, Victor N. _940553 |
||
245 | 0 |
_aTaburos han dagat / _cVictor N. Sugbo. |
|
264 |
_aDiliman, Quezon City : _bUniversity of the Philippines, _c©2014. |
||
300 |
_axii, 89 pages ; _c23 cm. |
||
336 |
_atext _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _2rdacarrier |
||
520 | _aTaburos is the Waray word for "spindrift," and newly retired UP Visayas Professor Victor N. Sugbo has titled his bilingual poetry collection Taburos Han Dagat to pay tribute to his sea-bordered hometown, Tacloban-the city of his fondest affections and now most lyrical grief, in the wake of typhoon Yolanda's horrific onslaught on its hapless population. What makes this gathering of nostalgic poems interesting is that they were written by the author while living in temporary (and paradoxical) exile in various places in the arid Near East-an ironic experience of cross-cultural dialogue that the book itself captures in its parallel-text presentation of translations from the original Waray to English, which the poet himself so expertly performed... Delicate and elemental, the poems in either language are spindrift moments of brief but intense illumination, shimmering on the mind's placid surface before vanishing, softly, into its meditative depths... | ||
650 |
_aPhilippines poetry (English) _940303 |
||
650 |
_aWaray poetry. _943868 |
||
942 | _cFIL | ||
999 |
_c17603 _d17603 |