000 01892nam a2200289Ia 4500
001 30844
003 0000000000
005 20211103180250.0
008 980212s2001 000 0 eng d
035 _a(AEA)B2CFCC88A35711D19D2900A024B58E61
040 _aAEA
_cAEA
_erda
050 _aP 302
_b.M468 2001
100 _aMedina, Buenaventura S.,
_d-1927
_934897
245 0 _aSa ibang salita :
_bsampung sanaysay sa siningsalin /
_cBuenaventura S. Medina.
264 _aMaynila :
_bDe La Salle University Press,
_c2001
300 _a232 pages ;
_c21 cm.
336 _atext
_2rdacontent
338 _avolume
_2rdacarrier
520 _aTen essays in Filipino on translation and language. "Lalagi nang isang personal na bagay ang magsalin. Karanasan ang tinutukoy-inuulit ko, tinutukoy-kapag pagsasalin ng anuman (anuman ito: katotohanan o kababalaghan) ang pag-uusapan o tatalakayin o susuriin. Ang totoo, pagsasalin ang ugat ng lahat ng gawain ng tao-pagsasalin ng karanasan. Kaya ang unang-unang pananagutan ng tagapagsalita ay ang matutuhang kilalanin ang gawain niya: ang magsalin ng karanasan." (Translation is personal. Experience is key when translating anything (either truth or fantasy) that needs discussion or analysis. In truth, translation is the root of all of man's activities. This is why the very first responsibility of someone is to learn how to identify his work: to translate experience.") (Source: http://www.amazon.com)
650 _aTranslating and interpreting
_2sears
_923068
650 _aTranslating and interpreting.
_zPhilippines.
_2sears
_979685
942 _cFIL
999 _c50384
_d50384