000 | 01347nam a2200217Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 201636 | ||
003 | 0000000000 | ||
005 | 20211104041550.0 | ||
008 | 100708n 000 0 eng d | ||
020 | _a9789718141106 | ||
040 | _aDCAL | ||
100 |
_aAlmario, Virgilio S. _926013 |
||
245 | 0 |
_aIsang sariling panahon = a time of one's own : _bmga tanaga, Diyona, dalit, at tatlong talingdaw / _cby Rio Alma ; translations by Maane L. Kilates. |
|
260 |
_aManila : _bNational Commission for Culture and the Arts, _c2008 |
||
300 |
_axxi, 168 p. _c18 cm. |
||
520 | _aRio Alma's latest collection of poems incorporates the poet's rare intuitive understanding of relevant issues with the use of native Tagalog forms, syles and motifs. After all, these forms, styles and motifs may be retained and articulated by many contemporary Filipino artists and scholars through their respective creative and critical productions. But the employment of ancient or native poetic forms may also translate what is "being Filipino" into more fully human terms. For Rio Alma, problematizing Philippine culture and society is simultaneously aesthetic, ethical and pedagogical. | ||
650 |
_aFilipino poetry _918579 |
||
650 |
_aFilipino poetry (English) _945441 |
||
942 | _cFIL | ||
999 |
_c78234 _d78234 |