Routledge encyclopedia of translation studies / (Record no. 77557)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01749nam a2200241Ia 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 183905 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | 0000000000 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20211104040023.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 080221s2011 enkm be a001 0 eng |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9780415609845 |
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
Classification number | P 306 |
Item number | .R765 2011 |
245 #0 - TITLE STATEMENT | |
Title | Routledge encyclopedia of translation studies / |
Statement of responsibility, etc. | edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
Place of publication, distribution, etc. | London : |
Name of publisher, distributor, etc. | Routledge, |
Date of publication, distribution, etc. | 2011 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | xxii, 674 p. : |
Other physical details | ill. |
Dimensions | 25 cm. |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | Previous ed.: 2009. |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc | Includes bibliographical references and index. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | The Routledge Encyclopedia of Translation Studies is divided into two parts: Part I covers the conceptual framework and core concerns of humanities. Entries include: 1) Central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) 2) Key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) 3) approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) 4) Types of translation(e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) 5) Types of interpreting(e.g. signed language, dialogue, court). New entries on globalization, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation. Part 11 covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. It has one new entry the Souteast Asian tradition. |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | Translating and interpreting |
9 (RLIN) | 23068 |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Baker, Mona. |
9 (RLIN) | 111429 |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Saldanha, Gabriela. |
9 (RLIN) | 111430 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Koha item type | Reference |
Withdrawn status | Lost status | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Inventory number | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center | Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center | Reference | 01/17/2012 | REF-003396 | P 306 .R765 2011 | 3AEA0000317385 | 11/04/2021 | 11/04/2021 | Reference |