Sa ibang salita : sampung sanaysay sa siningsalin / Buenaventura S. Medina.

By: Material type: TextTextMaynila : De La Salle University Press, 2001Description: 232 pages ; 21 cmContent type:
  • text
Carrier type:
  • volume
Subject(s): LOC classification:
  • P 302  .M468 2001
Summary: Ten essays in Filipino on translation and language. "Lalagi nang isang personal na bagay ang magsalin. Karanasan ang tinutukoy-inuulit ko, tinutukoy-kapag pagsasalin ng anuman (anuman ito: katotohanan o kababalaghan) ang pag-uusapan o tatalakayin o susuriin. Ang totoo, pagsasalin ang ugat ng lahat ng gawain ng tao-pagsasalin ng karanasan. Kaya ang unang-unang pananagutan ng tagapagsalita ay ang matutuhang kilalanin ang gawain niya: ang magsalin ng karanasan." (Translation is personal. Experience is key when translating anything (either truth or fantasy) that needs discussion or analysis. In truth, translation is the root of all of man's activities. This is why the very first responsibility of someone is to learn how to identify his work: to translate experience.") (Source: http://www.amazon.com)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Isagani R. Cruz Collection Isagani R. Cruz Collection Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center P 302 .M468 2001 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 3IRC0000002812
Isagani R. Cruz Collection Isagani R. Cruz Collection Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center P 306 .M468 2001 (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 3IRC0000000225
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana P 306 .M468 2001 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA0000264170
Filipiniana Filipiniana Aklatang Emilio Aguinaldo-Information Resource Center Filipiniana P 306 .M468 2001 (Browse shelf(Opens below)) Available 3AEA0000264167

Ten essays in Filipino on translation and language. "Lalagi nang isang personal na bagay ang magsalin. Karanasan ang tinutukoy-inuulit ko, tinutukoy-kapag pagsasalin ng anuman (anuman ito: katotohanan o kababalaghan) ang pag-uusapan o tatalakayin o susuriin. Ang totoo, pagsasalin ang ugat ng lahat ng gawain ng tao-pagsasalin ng karanasan. Kaya ang unang-unang pananagutan ng tagapagsalita ay ang matutuhang kilalanin ang gawain niya: ang magsalin ng karanasan." (Translation is personal. Experience is key when translating anything (either truth or fantasy) that needs discussion or analysis. In truth, translation is the root of all of man's activities. This is why the very first responsibility of someone is to learn how to identify his work: to translate experience.") (Source: http://www.amazon.com)

There are no comments on this title.

to post a comment.