Amazon cover image
Image from Amazon.com

Translation & Revolution : A Study of Jose Rizal's Guillermo Tell / Ramon Guillermo ;

By: Material type: TextTextPublication details: Quezon City : Ateneo de Manila University Press, (c) 2009.Description: viii, 283p. ; ; illustrations : 23cmISBN:
  • 9789715505789
LOC classification:
  • PQ 8897.R5 .G85 2009
Summary: The first comprehensive study of Jose Rizal’s 1886 Tagalog translation of Friedrich Schiller’s last and most famous play, Wilhelm Tell (1804). Introduces new computer-aided methods and techniques of discursive and textual analysis to the broad field of translation analysis. Attempts to answer how Schiller’s play, described as the “Agit-prop play of German Idealism,” could have been translated into a language so distant from its original socioeconomic context and so alien from the distinctively German intellectual culture that had produced it. In addition to its methodological contributions, this study is of interest insofar as it may give insight into some of the ideological dynamics constitutive of nineteenth-century nationalism in the Philippines, the implications of which may extend up to the present day.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Books Books DLSU-D HS Learning Resource Center Filipiniana Filipiniana PQ 8897.R5 .G85 2009 (Browse shelf(Opens below)) 001417 Available 3HS00000001417
Browsing DLSU-D HS Learning Resource Center shelves, Shelving location: Filipiniana, Collection: Filipiniana Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available
PQ 6637.O635 .C881 1989 Ang kwento ng haring tulala PQ 8897.R5 .F476 2009 El Filibusterismo ni Jose Rizal / PQ 8897.R5 .F476 2011 El filibusterismo PQ 8897.R5 .G85 2009 Translation & Revolution : A Study of Jose Rizal's Guillermo Tell / PQ 8897.R5 .K837 2016 Konseho ng mga diyoses sa may ilog Pasig / PQ 8897.R5 .N719 2006 Noli me tángere = PQ 8897.R5 .N719b 2015 Noli me tangere /

Includes bibliography and index.

The first comprehensive study of Jose Rizal’s 1886 Tagalog translation of Friedrich Schiller’s last and most famous play, Wilhelm Tell (1804). Introduces new computer-aided methods and techniques of discursive and textual analysis to the broad field of translation analysis. Attempts to answer how Schiller’s play, described as the “Agit-prop play of German Idealism,” could have been translated into a language so distant from its original socioeconomic context and so alien from the distinctively German intellectual culture that had produced it. In addition to its methodological contributions, this study is of interest insofar as it may give insight into some of the ideological dynamics constitutive of nineteenth-century nationalism in the Philippines, the implications of which may extend up to the present day.

In English.

There are no comments on this title.

to post a comment.